بسم الله الرحمن الرحيم
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الْأَعْظَمِ
[الْأَعْظَمِ] الْأَعَزِّ الْأَجَلِّ الْأَكْرَمِ الَّذِي إِذَا
دُعِيتَ بِهِ عَلَى مَغَالِقِ أَبْوَابِ السَّمَاءِ لِلْفَتْحِ
بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ وَ إِذَا دُعِيتَ بِهِ عَلَى مَضَائِقِ
أَبْوَابِ الْأَرْضِ لِلْفَرَجِ انْفَرَجَتْ وَ إِذَا دُعِيتَ بِهِ
عَلَى الْعُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَتْ وَ إِذَا دُعِيتَ بِهِ عَلَى
الْأَمْوَاتِ لِلنُّشُورِ انْتَشَرَتْ وَ إِذَا دُعِيتَ بِهِ عَلَى
كَشْفِ الْبَأْسَاءِ وَ الضَّرَّاءِ انْكَشَفَتْ وَ بِجَلالِ وَجْهِكَ
الْكَرِيمِ أَكْرَمِ الْوُجُوهِ وَ أَعَزِّ الْوُجُوهِ الَّذِي عَنَتْ
لَهُ الْوُجُوهُ وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ وَ خَشَعَتْ لَهُ
الْأَصْوَاتُ وَ وَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخَافَتِكَ وَ
بِقُوَّتِكَ الَّتِي بِهَا تُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى
الْأَرْضِ إِلا بِإِذْنِكَ وَ تُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ
أَنْ تَزُولا وَ بِمَشِيَّتِكَ الَّتِي دَانَ [كَانَ] لَهَا
الْعَالَمُونَ وَ بِكَلِمَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِهَا السَّمَاوَاتِ
وَ الْأَرْضَ وَ بِحِكْمَتِكَ الَّتِي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجَائِبَ وَ
خَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ وَ جَعَلْتَهَا لَيْلا وَ جَعَلْتَ
اللَّيْلَ سَكَنا [مَسْكَنا] وَ خَلَقْتَ بِهَا النُّورَ وَ جَعَلْتَهُ
نَهَارا وَ جَعَلْتَ النَّهَارَ نُشُورا مُبْصِرا وَ خَلَقْتَ بِهَا
الشَّمْسَ وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَ خَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ
وَ جَعَلْتَ الْقَمَرَ نُورا وَ خَلَقْتَ بِهَا الْكَوَاكِبَ وَ
جَعَلْتَهَا نُجُوما وَ بُرُوجا وَ مَصَابِيحَ وَ زِينَةً وَ رُجُوما
وَ جَعَلْتَ لَهَا مَشَارِقَ وَ مَغَارِبَ وَ جَعَلْتَ لَهَا مَطَالِعَ
وَ مَجَارِيَ وَ جَعَلْتَ لَهَا فَلَكا وَ مَسَابِحَ وَ قَدَّرْتَهَا
فِي السَّمَاءِ مَنَازِلَ فَأَحْسَنْتَ تَقْدِيرَهَا وَ صَوَّرْتَهَا
فَأَحْسَنْتَ تَصْوِيرَهَا وَ أَحْصَيْتَهَا بِأَسْمَائِكَ إِحْصَاءً
وَ دَبَّرْتَهَا بِحِكْمَتِكَ تَدْبِيرا وَ أَحْسَنْتَ [فَأَحْسَنْتَ]
تَدْبِيرَهَا وَ سَخَّرْتَهَا بِسُلْطَانِ اللَّيْلِ وَ سُلْطَانِ
النَّهَارِ وَ السَّاعَاتِ وَ عَدَدِ [وَ عَرَّفْتَ بِهَا عَدَدَ]
السِّنِينَ وَ الْحِسَابِ وَ جَعَلْتَ رُؤْيَتَهَا لِجَمِيعِ النَّاسِ
مَرْأًى وَاحِدا وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِمَجْدِكَ الَّذِي
كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَ رَسُولَكَ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ
السَّلامُ فِي الْمُقَدَّسِينَ فَوْقَ إِحْسَاسِ [أَحْسَاسِ]
الْكَرُوبِينَ [الْكَرُوبِيِّينَ] فَوْقَ غَمَائِمِ النُّورِ فَوْقَ
تَابُوتِ الشَّهَادَةِ فِي عَمُودِ النَّارِ وَ فِي طُورِ سَيْنَاءَ وَ
فِي [إِلَى] جَبَلِ حُورِيثَ فِي الْوَادِ الْمُقَدَّسِ فِي
الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ مِنَ
الشَّجَرَةِ وَ فِي أَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَ
يَوْمَ فَرَقْتَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ وَ فِي
الْمُنْبَجِسَاتِ الَّتِي صَنَعْتَ بِهَا الْعَجَائِبَ فِي بَحْرِ
سُوفٍ وَ عَقَدْتَ مَاءَ الْبَحْرِ فِي قَلْبِ الْغَمْرِ
كَالْحِجَارَةِ وَ جَاوَزْتَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ وَ
تَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنَى عَلَيْهِمْ بِمَا صَبَرُوا وَ
أَوْرَثْتَهُمْ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْتَ
فِيهَا لِلْعَالَمِينَ وَ أَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَ جُنُودَهُ وَ
مَرَاكِبَهُ فِي الْيَمِّ وَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الْأَعْظَمِ
[الْأَعْظَمِ] الْأَعَزِّ الْأَجَلِّ الْأَكْرَمِ وَ بِمَجْدِكَ
الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوسَى كَلِيمِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي
طُورِ سَيْنَاءَ وَ لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ خَلِيلِكَ مِنْ
قَبْلُ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ وَ لِإِسْحَاقَ صَفِيِّكَ عَلَيْهِ
السَّلامُ فِي بِئْرِ شِيَعٍ [سَبْعٍ] وَ لِيَعْقُوبَ نَبِيِّكَ
عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بَيْتِ إِيلٍ وَ أَوْفَيْتَ لِإِبْرَاهِيمَ
عَلَيْهِ السَّلامُ بِمِيثَاقِكَ وَ لِإِسْحَاقَ بِحَلْفِكَ وَ
لِيَعْقُوبَ بِشَهَادَتِكَ وَ لِلْمُؤْمِنِينَ بِوَعْدِكَ وَ
لِلدَّاعِينَ بِأَسْمَائِكَ فَأَجَبْتَ وَ بِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ
لِمُوسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى قُبَّةِ الرُّمَّانِ
[الزَّمَانِ] [الْهَرْمَانِ] وَ بِآيَاتِكَ الَّتِي وَقَعَتْ عَلَى
أَرْضِ مِصْرَ بِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَ الْغَلَبَةِ بِآيَاتٍ عَزِيزَةٍ
وَ بِسُلْطَانِ الْقُوَّةِ وَ بِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ وَ بِشَأْنِ
الْكَلِمَةِ التَّامَّةِ وَ بِكَلِمَاتِكَ الَّتِي تَفَضَّلْتَ بِهَا
عَلَى أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ أَهْلِ الدُّنْيَا وَ
أَهْلِ الْآخِرَةِ وَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي مَنَنْتَ بِهَا عَلَى
جَمِيعِ خَلْقِكَ وَ بِاسْتِطَاعَتِكَ الَّتِي أَقَمْتَ بِهَا عَلَى
الْعَالَمِينَ وَ بِنُورِكَ الَّذِي قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُورُ
سَيْنَاءَ وَ بِعِلْمِكَ وَ جَلالِكَ وَ كِبْرِيَائِكَ وَ عِزَّتِكَ وَ
جَبَرُوتِكَ الَّتِي لَمْ تَسْتَقِلَّهَا الْأَرْضُ وَ انْخَفَضَتْ
لَهَا السَّمَاوَاتُ وَ انْزَجَرَ لَهَا الْعُمْقُ الْأَكْبَرُ وَ
رَكَدَتْ لَهَا الْبِحَارُ وَ الْأَنْهَارُ وَ خَضَعَتْ لَهَا
الْجِبَالُ وَ سَكَنَتْ لَهَا الْأَرْضُ بِمَنَاكِبِهَا وَ
اسْتَسْلَمَتْ لَهَا الْخَلائِقُ كُلُّهَا وَ خَفَقَتْ لَهَا
الرِّيَاحُ فِي جَرَيَانِهَا وَ خَمَدَتْ لَهَا النِّيرَانُ فِي
أَوْطَانِهَا وَ بِسُلْطَانِكَ الَّذِي عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ
دَهْرَ الدُّهُورِ وَ حُمِدْتَ بِهِ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ
وَ بِكَلِمَتِكَ كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتِي سَبَقَتْ لِأَبِينَا آدَمَ
عَلَيْهِ السَّلامُ وَ ذُرِّيَّتِهِ بِالرَّحْمَةِ وَ أَسْأَلُكَ
بِكَلِمَتِكَ الَّتِي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِنُورِ وَجْهِكَ
الَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّا وَ خَرَّ
مُوسَى صَعِقا وَ بِمَجْدِكَ الَّذِي ظَهَرَ عَلَى طُورِ سَيْنَاءَ
فَكَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ وَ رَسُولَكَ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ وَ
بِطَلْعَتِكَ فِي سَاعِيرَ وَ ظُهُورِكَ فِي جَبَلِ فَارَانَ
بِرَبَوَاتِ الْمُقَدَّسِينَ وَ جُنُودِ الْمَلائِكَةِ الصَّافِّينَ وَ
خُشُوعِ الْمَلائِكَةِ الْمُسَبِّحِينَ وَ بِبَرَكَاتِكَ الَّتِي
بَارَكْتَ فِيهَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي
أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ بَارَكْتَ
لِإِسْحَاقَ صَفِيِّكَ فِي أُمَّةِ عِيسَى عَلَيْهِمَا السَّلامُ وَ
بَارَكْتَ لِيَعْقُوبَ إِسْرَائِيلِكَ فِي أُمَّةِ مُوسَى عَلَيْهِمَا
السَّلامُ وَ بَارَكْتَ لِحَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَ آلِهِ فِي عِتْرَتِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ وَ [فِي] أُمَّتِهِ
اللَّهُمَّ وَ كَمَا غِبْنَا عَنْ ذَلِكَ وَ لَمْ نَشْهَدْهُ وَ
آمَنَّا بِهِ وَ لَمْ نَرَهُ صِدْقا وَ عَدْلا أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى
مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُبَارِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ
مُحَمَّدٍ وَ تَرَحَّمَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَأَفْضَلِ
مَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ
إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ وَ
أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [شَهِيدٌ] .
Mention your wishes and continue reading the following:
اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذَا الدُّعَاءِ وَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ
الَّتِي لا يَعْلَمُ تَفْسِيرَهَا وَ لا يَعْلَمُ بَاطِنَهَا غَيْرُكَ
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ
أَهْلُهُ وَ لا تَفْعَلْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ وَ اغْفِرْ لِي مِنْ
ذُنُوبِي مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَ مَا تَأَخَّرَ وَ وَسِّعْ عَلَيَّ
مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ وَ اكْفِنِي مَئُونَةَ إِنْسَانِ سَوْءٍ وَ جَارِ
سَوْءٍ وَ قَرِينِ سَوْءٍ وَ سُلْطَانِ سَوْءٍ إِنَّكَ عَلَى مَا
تَشَاءُ قَدِيرٌ وَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ آمِينَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ
The author says that after reciting
وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
mention whatever wishes you have and say
يَا اللَّهُ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ
الْأَرْضِ يَا ذَا الْجَلالِ وَ الْإِكْرَامِ يَا أَرْحَمَ
الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذَا الدُّعَاءِ
until the end Allamah Majlisi has
reported from Misbah (name of a Book) of Sayyid bin Baqi who have said
that after Du'a-e Samaat the following du'a may be read.
اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذَا الدُّعَاءِ وَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ
الَّتِي لا يَعْلَمُ تَفْسِيرَهَا وَ لا تَأْوِيلَهَا وَ لا بَاطِنَهَا
وَ لا ظَاهِرَهَا غَيْرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ
مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَرْزُقَنِي خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ پس
حاجات خود را بطلبد و بگويد وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لا
تَفْعَلْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ وَ انْتَقِمْ لِي مِنْ فُلانِ بْنِ
فُلانٍ
to mention name of enemies
وَ اغْفِرْ لِي مِنْ ذُنُوبِي مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَ مَا تَأَخَّرَ
وَ لِوَالِدَيَّ وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ
وَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ وَ اكْفِنِي مَئُونَةَ إِنْسَانِ
سَوْءٍ وَ جَارِ سَوْءٍ وَ سُلْطَانِ سَوْءٍ وَ قَرِينِ سَوْءٍ وَ
يَوْمِ سَوْءٍ وَ سَاعَةِ سَوْءٍ وَ انْتَقِمْ لِي مِمَّنْ يَكِيدُنِي
وَ مِمَّنْ يَبْغِي عَلَيَّ وَ يُرِيدُ بِي وَ بِأَهْلِي وَ أَوْلادِي
وَ إِخْوَانِي وَ جِيرَانِي وَ قَرَابَاتِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ
الْمُؤْمِنَاتِ ظُلْما إِنَّكَ عَلَى مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ وَ بِكُلِّ
شَيْءٍ عَلِيمٌ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ پس بگويد اللَّهُمَّ
بِحَقِّ هَذَا الدُّعَاءِ تَفَضَّلْ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَ
الْمُؤْمِنَاتِ بِالْغِنَى وَ الثَّرْوَةِ وَ عَلَى مَرْضَى
الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ بِالشِّفَاءِ وَ الصِّحَّةِ وَ عَلَى
أَحْيَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ بِاللُّطْفِ وَ
الْكَرَامَةِ وَ عَلَى أَمْوَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
بِالْمَغْفِرَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ عَلَى مُسَافِرِي الْمُؤْمِنِينَ وَ
الْمُؤْمِنَاتِ بِالرَّدِّ إِلَى أَوْطَانِهِمْ سَالِمِينَ غَانِمِينَ
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ عِتْرَتِهِ
الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيما كَثِيرا
Shaikh bin Fahd has said that it is
Mustahab to recite the following du'a after du'a-e Samaat.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ هَذَا الدُّعَاءِ وَ بِمَا
فَاتَ مِنْهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ وَ بِمَا يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ مِنَ
التَّفْسِيرِ وَ التَّدْبِيرِ الَّذِي لا يُحِيطُ بِهِ إِلا أَنْتَ
أَنْ تَفْعَلَ بِي كَذَا وَ كَذَا.
To ask God for his wishes in stead of the last two words.
|
In the Name of Allah, the Merciful the Compassionate
Allah! I beseech Thee through Thy Name, the most great, the most
majestic, the most magnificent and the most noble.
If Thou art requested therewith to open the closed doors of the sky
these will open with Thy mercy. If Thou art requested thereby to
remove the narrowness of the doors of the heaven, they will be
opened wide. If Thou art requested thereby to make easy the
difficulty, it will be easy.
If Thou art requested thereby to restore the dead to life, they will
wise from their graves. If Thou art requested thereby to remove
misery and adversity, they will be removed. I beseech Thee through
the Majesty of Thy person, the Most Generous and the Most Honoured
One, before Whom everybody bows down in submission and all necks
bend down in reverence and through fear of Whom all voices become
humbled and all hearts tremble; and I beseech Thee through Thy
Might, which prevents the sky from falling on the earth except with
Thy permission, and which controls all the heavens and the earth so
closely that they cannot move away from their positions; and I
beseech Thee through they Will, which the whole world obeys, and
through Thy Word.
By which Thou hath created the heaven and the earth, and through Thy
Wisdom, with which Thou hath created wonderful, and with which Thou
created Darkness and made it Night, and made night the time of quiet
and rest; and with which Thou created Light and made it Day, and
made day the time of movement and observation; and with which Thou
hath created the Sun, and made the sun of light.
And with which Thou hath created the Moon, and made the moon of
light; and with which Thou hath created heavenly bodies, and made
them fixed stars and planets, and lamps for guidance at night, and
as a means of decoration, and missiles for driving away the devils,
and hath created for them east and west, and hath created for them
the places of ascendancy and orbits, and created for them a
firmament and sphere, and fixed for them stages in the heave - and
how beautiful the stages - and shaped the stars - and how beautiful
the shapes - and made them stable through Thy Name; and Thy Wisdom
Thou designed a system for them - and what a good system, and
controlled the heavenly bodies through the king of the night and the
king of day, and through hours, making them a means for the
reckoning of years and counting, making appearance of heavenly
bodies regular and universal.
And I beseech Thee, O Allah, through Thy Glory, with which Thou
addressed Thy slave and Thy Messenger, Moses son of 'Imran peace be
on him, while he was in the company of angels - which address even
the favourite cherubin could not ever hear, above the clouds of
light, above the box of evidence, with in the pillar of fire on
Mount Sinai, and on Mount Hurith in the Holy Vale in the sacred
tract of land to the right of Taurus Mountain-through a tree; and
again addressed him on the soil of Egypt, after showing nine clear
signs and on the day Thou split the sea for the Children of Israel,
and caused springs to flow from a stone, thereby displaying wonders
of Thy might in a deep sea; and on the day when Thou solidified the
water of the sea in the midst of the storm, and caused the Children
of Israel to pass by it, and fulfilled Thy excellent promises made
to them because of their calmly endurance, and made them the master
of the East and the West in the earth, wherein there are blessings
for all the worlds; and Thou drowned Pharaoh and his armies and
boats in the water.
And (I beseech Thee) through Thy name, which is the most great, the
most majestic, and the most holy; and through Thy glory, with which
Thou revealed light to Moses, Thy addressee, peace be on him, on
Mount Sinal; and earlier radiated the light for Abraham, Thy sincere
friend peace be on him, in the mosque of al-Khayf; and for Isaac,
Thy chosen Prophet, peace be on him, in Bi-ri shiay', and for Thy
Prophet Jacob, peace be on him, in Bayt iil and through Thy Glory,
with which Thou fulfilled Thy promise to Abraham, peace be on him;
and through Thy Oath in favour of Isaac; and through Thy witnessing
favouring Jacob; and through the fulfillments of Thy promise to the
faithful: and through Thy Names with which Thou accepted the prayers
of supplications; and through Thy Glory, which appeared to Moses,
son of Imran, in Qubbat al-Rumman; and through Thy Signs, which
appeared on the soil of Egypt with great might and victory, with
powerful signs and with the display of full command and great power;
and with the affair of the perfect word; and with Thy words with
which Thou doth a favor for the people of the skies and the earth
and the people of here and the hereafter; and through Thy Mercy with
which Thou bestowth upon all Thy creatures: and through thy Power
with which Thou dominateth the worlds; and (I beseech Thee) through
Thy Light, through fear of which Mount Sinai collapsed, through Thy
Knowledge, and Thy Greatness and Majesty, and Thy Unique
Magnificence and Thy honour, and (through) Thy might, which the
earth could not bear, and, for which the heavens and earth bent
down, and the great depths restrained themselves, and the seas and
rivers became stable, and to which the mountains made submission,
and due to which the earth became firm on its shoulders, and to
which all creatures submitted, and due to which the winds breathed,
and the flaming fires were extinguished in their places.
And I beseech Thee through Thy might, through which Thou hath been
known to be All-powerful for ever and ever, and for which Thou hath
been praised in the heavens and the earth; and I beseech Thee
through Thy word, the Word of Truth, which became a blessing for our
father Adam and his generation; and I beseech Thee through Thy word,
by which Thou overcame everything; and I beseech thee through the
light of Thy Face, which when it flashed on Mount Sinai crushed it
to pieces, whereby Moses fainted and fell down, and through Thy
Glory, which appeared on Mount Sinai, and through which Thou
addressed Thy slave and Thy Messenger; Moses, son of 'Imran, and
through Thy appearance in Sa'ir and on Mount Faran near Rabawat,
which are clean and holy places, when troops of heavenly angels were
in rows, and with the submissiveness of the angels praising Thee,
and with Thy blessings with which Thou honoured Abraham, Thy sincere
friend, peace be upon him, among the followers of Muhammad, Thy
blessings be upon him and his Progeny and Thou honored Isaac, Thy
chosen prophet,
among the followers of Jesus, peace be on them both, and honoured
Jacob, Thy favoured slave, by including him among the followers of
Moses, peace be on them both, and honoured Thy intimate friend
Muhammad, may the blessings of Allah be upon him and his Progeny,
and peace be upon his offspring and seed, and his people. O Allah!
Just as we believe in the truth and justice of these manifestations
of Thy glory, without having been present at the time, and without
having been eyewitnesses. So we beseech Thee to send Thy blessings
upon Muhammad and the Progeny of Muhammad, and honour Muhammad and
the Progeny of Muhamamd, and honour Muhammad and the Progeny of
Muhammad and have mercy on Muhammad and the Progeny of Muhammad,
with the blessings, honour, and mercy Thou sent and bestowed on and
meted out to Abraham and the posterity of Abraham. Surely Thou art
Praiseworthy, Glorious, the Doer of what Thou willeth. Thou art
Powerful over all things.
Now express your desire and beseech Allah to fulfill it. Then
recite the following.
O Allah! For the sake of this prayer, and for the sake of these
Names which no one can interpret, the inner meaning of which no one
other than Thyself knows. Send Thy blessing upon Muhammad and the
Progeny of Muhammad; and give me the good of here and the hereafter;
and do to me what suits Thee and do not do to me what I deserve and
exact vengeance from…(enemy of progeny of Holy Prophet (s.a.w.a.),
and forgive my sins past and future, and forgive my parents and all
faithful men and women, and increase Thy lawful sustenance for me,
and save me from the help of wicked men, wicked neighbors, wicked
rulers, wicked companions, and evil days and hours, and exact
vengeance for me on everyone who hatches secret plots against me,
and on everyone who oppresses me and seeks to do injustice to me or
my wife or my children or my brothers or my neighbors or my
relations among faithful men and women. Verily Thou art able to do
whatever Thou wileth, and Thou knowest everything. Amen, O Lord of
the worlds.
O Allah! For the sake of this prayer, grant wealth and affluence to
indigent faithful men and women, and recovery and sound health to
the sick faithful men and women, and bliss and clemency to the
living faithful men and women, and remit the sins of, and have mercy
on, the deceased faithful men and women, and arrange the return home
of all faithful travelers with safety and gain. Through Thy mercy, O
Most Merciful of all the merciful. May Allah's blessings and peace
in abundant measure be upon our master Muhammad, the last of the
prophets, and his Progeny, the purified.
|