Home Page
  Jîyanname
  BawerÎ
  Berhem
  Mesaj
  Ehkam û Fetwa
  Wêne

   E-Mail Listing:


 

Duaya Kumeyl

Bi nav Xweday Pak Dilovan

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ خَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ ذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ بِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لا يَقُومُ لَهَا شَيْ‏ءٌ وَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلَأَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلَأَتْ [غَلَبَتْ‏] أَرْكَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ بِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ يَا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ وَ يَا آخِرَ الْآخِرِينَ

Ey ilah! Ez ji te dixwazim bi heq rehmeta te ya hem tişt li ber xwe girt, bi heq w hza te ya hem tişt p w bindest kir hem tiştn ser li ber emand, hem tişt li hember w da şikest, bi heq ceberta te ya te p w li ser hem tişt serket, bi heq w izeta te ya tu tişt xwe li ber w ranagire, bi heq mezinatya te ya hem tişt tij kir, bi heq padişahya te ya ser her tişt ket, bi heq wucda te ya paş fenabna her tişt her hey, bi heq navn te yn kok xm her tişt tij kir ( hem ch li ber xwe girt) bi heq zanna te ya dora hem tişt girt, bi heq nra te ya hem tişt p ronah kir, ey nr, ey ew pak, ey destpka ewila, ey paşn paşna (ewil tu axir tu ).

   اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاءَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا

Ey ilah! Ji wan gonehn min bibore ewn perda pakmayn didirne, ey Xweda! Ewa gonehn min yn ezab tnin xar; bibexşe, ey ilah min! Ewan gonehn min yn nmeta diguhurne li min bibore. Ilah! Gonehn min yn dia zindan dik bibexşe, ya Xweda! Ewan gonehn min yn berhvy dibirin bibexşe, ilah! Ewan gonehn min yn belay dibarnin li min bibore, ey Xweda! Li min bibore hem gonehn min kirin hem xeletn ji min bne.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ وَ أَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَى نَفْسِكَ وَ أَسْأَلُكَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِيَنِي مِنْ قُرْبِكَ وَ أَنْ تُوزِعَنِي شُكْرَكَ وَ أَنْ تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ أَنْ تُسَامِحَنِي وَ تَرْحَمَنِي وَ تَجْعَلَنِي بِقِسْمِكَ رَاضِيا قَانِعا وَ فِي جَمِيعِ الْأَحْوَالِ مُتَوَاضِعا اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ أَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ وَ عَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ

Ey Xweday min! Bi rast bi zikr te ez nzkya te dixwazim, bo gihana bal te ez te bi xwe dikim mehderkar ( şefaetkar) ez ji te dixwazim ku bi kerema xwe tu min nzk xwe bik, tu min bik muştaq şukrdar ya xwe, branna xwe bix dil min.

Ya ilah! Ez ji te dixwazim her wek xwestina mirov şikest, hejar tirs ket dil w ku tu rehety ji min ra k rehm li min bik, min behra ku te day min raz qani bik, di hem hala da min dilnizm bik.

Ya  Xweda! Ez ji te dixwazim her wek xwestina w kesek pir mihtac di dem belengazy da hawara xwe ji te ra anye pir zde berhvy rehmet dilovanya te bye.    

اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلا مَكَانُكَ وَ خَفِيَ مَكْرُكَ وَ ظَهَرَ أَمْرُكَ وَ غَلَبَ قَهْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ وَ لا يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ اللَّهُمَّ لا أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِرا وَ لا لِقَبَائِحِي سَاتِرا وَ لا لِشَيْ‏ءٍ مِنْ عَمَلِيَ الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلا غَيْرَكَ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ تَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي وَ سَكَنْتُ إِلَى قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَ مَنِّكَ عَلَيَّ

Ilah! Padişahya te mezin, merteba te bilind, tevdra te veşart fermana te eşkere ye. Xeleba te serket ye karna te li ser her tişt berdewam e xilasya ji hukmet fermanreway ya te tiştek ne mimkn e.

Ey Xweda! Ez xnc te kesek peyda nakim ku ji gonehn min bibor psatyn min bisitirn hinek ji kiryarn min yn xirab bizivirn ser paşy, tu mebd nnin xnc te, tu pak ez hemd te dikim. Min sitem li xwe kir bi nezanya xwe ez wrek bm ( ne gohdar ji min bn) ez ji branna te ya ji kevn da heye mineta te li ser min danye dil rehet bm (heya ez ji ser xwe m).

اللَّهُمَّ مَوْلايَ كَمْ مِنْ قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلاءِ أَقَلْتَهُ [أَمَلْتَهُ‏] وَ كَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَيْتَهُ وَ كَمْ مِنْ مَكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ وَ كَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِيلٍ لَسْتُ أَهْلا لَهُ نَشَرْتَهُ اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلائِي وَ أَفْرَطَ بِي سُوءُ حَالِي وَ قَصُرَتْ [قَصَّرَتْ‏] بِي أَعْمَالِي وَ قَعَدَتْ بِي أَغْلالِي وَ حَبَسَنِي عَنْ نَفْعِي بُعْدُ أَمَلِي [آمَالِي‏] وَ خَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَ نَفْسِي بِجِنَايَتِهَا [بِخِيَانَتِهَا] وَ مِطَالِي

   Ey mebd mewlay min! Te iqas psat yn min nixumandin ( sitirandin) te iqas belayn giran ji min zivirandin te iqas ji xelet ( şimitya) paraztim iqa nexweş te ji min dan paş, iqas medhn ku ez ne layq bm ji min ra bn gotin te belav kirin.

Ilah! Bela min mezin bye, psatya hal min ji hed endaz derketye, emeln min (ibadetn min) kurt ( km) bne zincrn min (; viyan dil p ve girdann dinyay) ez ji kar xistime arzyn min yn dr dirj ez ji feyda min paş ve dame (zindan kirime ji ibadet xr xratan) dinyay bi dekn xwe nefsa min p xiyaneta xwe derengkirina min ji bona pkanna heq hiqqan ez xapandime.

يَا سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ لا يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَ فِعَالِي وَ لا تَفْضَحْنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي وَ لا تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَ إِسَاءَتِي وَ دَوَامِ تَفْرِيطِي وَ جَهَالَتِي وَ كَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَ غَفْلَتِي وَ كُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الْأَحْوَالِ [فِي الْأَحْوَالِ كُلِّهَا] رَءُوفا وَ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ عَطُوفا إِلَهِي وَ رَبِّي مَنْ لِي غَيْرُكَ أَسْأَلُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَ النَّظَرَ فِي أَمْرِي

Ey serwer min! Vca ez bi heq izeta te ji te dixwazim ku emel kiryarn min yn xirab li bal te nebe perde asteng ji bona duayn min, ji ber xefn min yn ku te hay j heye rmeta min nebe, lez di cezadana min da neke ji ber kiryarn min yn zeman tenty, herweha ji ber kiryarn min yn xirab, ne baş ji ber kmas nezanya di kar min da heye ji ber viyann min xefleta min.

Ey ilah min! Tu bi izeta xwe k tu min di hem hala da dilnerm bik li hember hem tişta da dilovan bik.

Ey Xweda Rebb min! Xnc te ky min heye ku ez rakirina hejar nexweşya xwe pkanna karn xwe j bixwazim?.

إِلَهِي وَ مَوْلايَ أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْما اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي وَ لَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِنْ تَزْيِينِ عَدُوِّي فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَ أَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ الْقَضَاءُ فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ [مِنْ نَقْضِ‏] حُدُودِكَ وَ خَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ فَلَكَ الْحَمْدُ [الْحُجَّةُ] عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ وَ لا حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَى عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ وَ أَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَ بَلاؤُكَ

Ey ilah serwer min! Te fermanek da min ez w  der heq da ketim pey heway nefsa xwe haya min ji xemilandina dijmin min ne ma. viyann min yn nefsan bi arkarya teqdr hla xwe li min kir, vca ji ber w serhat, min zdegav kir di hinek ji hed snorn te da hinek ji fermann te min pk ne ann. Vca te li beramber min li ser wa tişta hemya dell burhan heye, lbel ji ber w ya teqdr kir ji bo min ferman  imtihana te ez mecbr w kirim, li bernber te tu dell burhana min tune ne.

وَ قَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي مُعْتَذِرا نَادِما مُنْكَسِرا مُسْتَقِيلا مُسْتَغْفِرا مُنِيبا مُقِرّا مُذْعِنا مُعْتَرِفا لا أَجِدُ مَفَرّا مِمَّا كَانَ مِنِّي وَ لا مَفْزَعا أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ فِي أَمْرِي غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي وَ إِدْخَالِكَ إِيَّايَ فِي سَعَةِ [سَعَةٍ مِنْ‏] رَحْمَتِكَ اللَّهُمَّ [إِلَهِي‏] فَاقْبَلْ عُذْرِي وَ ارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي وَ فُكَّنِي مِنْ شَدِّ وَثَاقِي يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَ رِقَّةَ جِلْدِي وَ دِقَّةَ عَظْمِي يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَ ذِكْرِي وَ تَرْبِيَتِي وَ بِرِّي وَ تَغْذِيَتِي هَبْنِي لابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِي

Ya ilah! Paş kmas zdegavya min pk anye, eve ez ozrxwaz, poşman, şikest, berhvy bexşn, lborn tobekar, bi gonehn xwe ve bi ser nerm bal te ve hatim.

Ji ber w ya min kirye di kar bawer xwe da min tu chn penaha xwe bibim xwe bavjim tune ne, xnc w ku tu ozr min qebl bik min bix bin rehmeta berfireh ya xwe.

Ey mebd min! Vca ozr min qebl bike rehm bi dijwarya perşan ya min bibe zincrn girann min ewn ez p hatim girdan ji min veke. Ya Rebb! Rehm bide zefiya bedena min nazikya post min zirafiya hesty min. Ey ew dest avt afirandina min di bra min da ez xwey kirime qenc digel min kirye xwarin vexwarin daye min! Kerema xwe ya ji ewil ve heye qencya pşy da te li min kirye dsa bide min ji min nebire.  

يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ رَبِّي أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ وَ بَعْدَ مَا انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِنْ مَعْرِفَتِكَ وَ لَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ وَ اعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَ دُعَائِي خَاضِعا لِرُبُوبِيَّتِكَ هَيْهَاتَ أَنْتَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَيِّعَ مَنْ رَبَّيْتَهُ أَوْ تُبْعِدَ [تُبَعِّدَ] مَنْ أَدْنَيْتَهُ أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ أَوْ تُسَلِّمَ إِلَى الْبَلاءِ مَنْ كَفَيْتَهُ وَ رَحِمْتَهُ

  Ilah seyyid rebb! Ma gelo tu bi w away hatiy dtin ku tu min bi agir xwe ezab bid pişt ku min bawer bi yekitya anye pişt w j dil min bi naskirina te hatye pan ziman min zikr te gotye kratya dil min bi hezkirina te ve hatye girdan, pişt ku min rast durist qebl kirye bi şiklek şikest li beranber rubbyeta te min dia kirye?

Ne, ne eva he gelek ji te dr e kerema te ji w end pirtir e ku w y te xweyit l kirye tu telef bik, an tu dr ew te nzk kirye an tu derx ew te ew ch kirye an tu bisipr bela, ew y tu j ra bes te rehm l kirye.

وَ لَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَ إِلَهِي وَ مَوْلايَ أَ تُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً وَ عَلَى أَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَةً وَ عَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً وَ عَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً وَ عَلَى جَوَارِحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَ أَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً مَا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَ لا أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ يَا كَرِيمُ

Ey serwer ilah mewlay min! Xwezka ez p bihesyam kan tu d agir xurt bik li ser wan ryn ji bona mezoinahya te ketine secd, li ser wan zimann rast durist yekitya te axiftine şukr hemdya te bi heqqet qebl kirine, li ser wan batinn ji ber tejbna naskirina te tirsyane ser li ber te emandine, ewan qetn bedena ku gohdarya wan ew birine bo ch ibadet te lborna te dixwazin?

Gomana ji te hey ne ev e, ey keremdar, der heq qenc ihsana te da, gotinek weha ji te ne gehştye me.

يَا رَبِّ وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَنْ قَلِيلٍ مِنْ بَلاءِ الدُّنْيَا وَ عُقُوبَاتِهَا وَ مَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاءٌ وَ مَكْرُوهٌ قَلِيلٌ مَكْثُهُ يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ قَصِيرٌ مُدَّتُهُ فَكَيْفَ احْتِمَالِي لِبَلاءِ الْآخِرَةِ وَ جَلِيلِ [حُلُولِ‏] وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا وَ هُوَ بَلاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ وَ يَدُومُ مَقَامُهُ وَ لا يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ لِأَنَّهُ لا يَكُونُ إِلا عَنْ غَضَبِكَ وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ وَ هَذَا مَا لا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ لِي [بِي‏] وَ أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ

Ya rebb! Tu zana agah ji zefya min li beranber biek ji bela gr giriftn dinyay nexweşyn ku li ser ehl w da tn, halhale bela nexweşya dinyay, bhnek kurt, maynek km dewamek hinek heye. Vca bela axret ewa nexweşyn mezin ku li wder diqewimin ez awa bikarim ragirim! Halhale bela axret (bervajy bela dinyay) belayek berdewam dirj e ji bona bela lketyan sivik km nabe. iku ew ji xezeb tolgirtin raz ne bna te p ve ne tiştek d ye eva he tişteke ku ezman erd nikarin ew ragirin, vca ez awa bikarim, ey seyyid min, halhale ez bendey zef b taqet km feqr b are me.

يَا إِلَهِي وَ رَبِّي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلايَ لِأَيِّ الْأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو وَ لِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَ أَبْكِي لِأَلِيمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِهِ أَمْ لِطُولِ الْبَلاءِ وَ مُدَّتِهِ فَلَئِنْ صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِكَ وَ جَمَعْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ أَهْلِ بَلائِكَ وَ فَرَّقْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَ أَوْلِيَائِكَ فَهَبْنِي يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلايَ وَ رَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذَابِكَ فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِرَاقِكَ وَ هَبْنِي [يَا إِلَهِي‏] صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نَارِكَ فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرَامَتِكَ أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَ رَجَائِي عَفْوُكَ

Ey ilah ey rebb seyyid mewlay min! Ji ber kjan mesel ez gily bnim bal te ji ber kjan ez binalim bigirm, ji ber ezab dijwarya w anji bona dirjya  belay zeman w, vca eger di cezadan da tu min li kleka dijmin xwe da deyn digel ehl ezab xwe li chek kom bik ji dost welyn xwe veqetn, hing, ey ilah ey seyyid ey mewla ey rebb! Belk ez bikarim xwe li ber ezab te ragirim l vca ez ji ber cudahya ji te awa bikarim taqet tebat bnim? belk ez bikarim li ber germya agir te sebr bikim, vca awa ez bikarim li ser mehrmbna ji nrna te ya berket sebir bikim, an awa w agir bib ch min, halhale ez berhvy efwa te me.

فَبِعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي وَ مَوْلايَ أُقْسِمُ صَادِقا لَئِنْ تَرَكْتَنِي نَاطِقا لَأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِهَا ضَجِيجَ الْآمِلِينَ [الْآلِمِينَ‏] وَ لَأَصْرُخَنَّ إِلَيْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ وَ لَأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الْفَاقِدِينَ وَ لَأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنْتَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ يَا غَايَةَ آمَالِ الْعَارِفِينَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ يَا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ وَ يَا إِلَهَ الْعَالَمِينَ

Vca ez ji sondek rast durist dixum bi izet mezinahya te ey serwer mezin min! Eger tu bihl ez biaxivim, miheqeq di nav ehl ezab da ez ji te ra nalnek bikim wek nalna hvdara, ez hewara xwe bigihnim te, hewarek ya wa kesn ku bi hewar arkary dixwazin, ez li ber te bigirm; girnek wek ya wa kesn hem tişt xwe ji dest dane, ez gaz te bikim ku tu li kder y ey serperest bawerdaran, ey bilintirn xwesta arifan ey ew ku tu hewara hawargeran tu , ey hebb dil duristkaran, ey ilah aleman.

أَ فَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ يَا إِلَهِي وَ بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِيهَا صَوْتَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ سُجِنَ [يُسْجَنُ‏] فِيهَا بِمُخَالَفَتِهِ وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِهَا بِمَعْصِيَتِهِ وَ حُبِسَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَ جَرِيرَتِهِ وَ هُوَ يَضِجُّ إِلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ وَ يُنَادِيكَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ وَ يَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ

Ey mebd min y xwey hemd spas beriy ji eyb kimasyan, ma gelo tu bi v away hatiy naskirin ku tu di nav doj da deng bendeyek musulman bibihz! Ku ji ber mixalefeta xwe ketye w zindan ji ber ne gohdarya tama ezab w kişandye ji ber cirm gonehn xwe di nav doj da dor ber l hatye  girtin, di w hal da ew ji te ra kaln dike wek kalna w kes berhvy rehmeta te bi ziman xudaperestan (ehl tewhd) gaz te dike ji bona gehiştina bal te xwe bi meqam rubbyeta te girtye ( ew ji xwe ra kirye wesle).

يَا مَوْلايَ فَكَيْفَ يَبْقَى فِي الْعَذَابِ وَ هُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَ هُوَ يَأْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيبُهَا وَ أَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ تَرَى مَكَانَهُ أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِيَتُهَا وَ هُوَ يُنَادِيكَ يَا رَبَّهْ أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُكُهُ [فَتَتْرُكَهُ‏] فِيهَا هَيْهَاتَ مَا ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ وَ لا الْمَعْرُوفُ مِنْ فَضْلِكَ وَ لا مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَ إِحْسَانِكَ

Ey mewlay min! Vca w awa ew kes di nav ezab da binne, halhale ew berhvy dilovanya te ya pş da ye, an awa w agir ew bişne halhale ew berhvy kerem rehmeta te ye, an awa w pta w ew bişewitne halhale tu deng w seh dik ch w dibn, an awa w nefes kişandina cenennem ew li ber xwe bigire halhale tu bi zefya agah , an awa w di nav tebeqn w bt xişikandin halhale tu bi rastya w dizan, an awa w zeban (melekn ezab) li w bixurin bibin halhale ew hana xwe digihn te dibje: ya rebb. An awa ew ji bona azadya ji cehennem berhvy bexşna te ye vca tu ew li wder bihl?

Eva he gelek ji te dr e, gomana ji te heye ne wereng e, kerem dilovanya te j bi w away ne hatye naskirin, eva he reng w miemilet nade ewa ku tu bi qenc ihsana xwe digel xudaperestan pk tne.

فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ لَوْ لا مَا حَكَمْتَ بِهِ مِنْ تَعْذِيبِ جَاحِدِيكَ وَ قَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلادِ مُعَانِدِيكَ لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّهَا بَرْدا وَ سَلاما وَ مَا كَانَ [كَانَتْ‏] لِأَحَدٍ فِيهَا مَقَرّا وَ لا مُقَاما [مَقَاما] لَكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلَأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ أَنْ تُخَلِّدَ فِيهَا الْمُعَانِدِينَ وَ أَنْتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئا وَ تَطَوَّلْتَ بِالْإِنْعَامِ مُتَكَرِّما أَ فَمَنْ كَانَ مُؤْمِنا كَمَنْ كَانَ فَاسِقا لا يَسْتَوُونَ

Bi yeqn min bawer e ku te ferman daye bo ezabdana kesn bi zann inkara te dikin. te hukm ezab b daw daye wa kesn li beranber te da radibin eger ne ew hukm ferman bya tey agir pk ve sar silamet bikira d ji kes ra li wder ch warek ne dima.

Lbel tu xwey navn pak paqij, te sond xwarye ku tu ew (cehennem) p kafirn cin insan pk ve tij bik wa yn li beranber te disekinin tu ewan ji her hera li wder bihl.

tu ku xwey medh senayn bilind tu bi kerema xwe nmetn berfireh dane te ji ewil ve gotye: Ma gelo ew bawerdar wek w y ew fasiq  ( ji hed derket)? Ew ne wekhev in.

إِلَهِي وَ سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَهَا وَ بِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَهَا وَ حَكَمْتَهَا وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَهَا أَنْ تَهَبَ لِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ وَ كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَ كُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ وَ كُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ وَ كُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِينَ الَّذِينَ وَكَّلْتَهُمْ بِحِفْظِ مَا يَكُونُ مِنِّي وَ جَعَلْتَهُمْ شُهُودا عَلَيَّ مَعَ جَوَارِحِي وَ كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِنْ وَرَائِهِمْ وَ الشَّاهِدَ لِمَا خَفِيَ عَنْهُمْ وَ بِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ

Ey mebd serwer min! Vca bi heq w qudreta ku te p w teqdr kirye bi heq w fermana ku te vebir bi ch kirye p pkanna w tu serket, ez ji te dixwazim ku di v şev da di v bhn da tu li min bibor hem wa cirmn min kirine hem ew gonehn ji min bne hem ew karn kirtn min xef kirine hem nezanyn min anne, i ewn min nixumandine i ewn min veşartine i j ewn eşkere kirine hem ewa psat yn nivsern giranqedr bi fermana te nivsne.

(Ew nivskarn qenc ji melaketa) ewn te danne ji bona paraztina karn ji min dibin, te ew digel qetn bedena min li ser min kirine şahid ser wan re j te bi xwe hay ji min heye tu şahid li ser wya ji wan xef may te bi rehmeta xwe ew xef kir te bi qencya xwe ew nixumand.

وَ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي مِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ [تُنْزِلُهُ‏] أَوْ إِحْسَانٍ فَضَّلْتَهُ [تُفَضِّلُهُ‏] أَوْ بِرٍّ نَشَرْتَهُ [تَنْشُرُهُ‏] أَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَهُ [تَبْسُطُهُ‏] أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ أَوْ خَطَإٍ تَسْتُرُهُ يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلايَ وَ مَالِكَ رِقِّي يَا مَنْ بِيَدِهِ نَاصِيَتِي يَا عَلِيما بِضُرِّي [بِفَقْرِي‏] وَ مَسْكَنَتِي يَا خَبِيرا بِفَقْرِي وَ فَاقَتِي يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ وَ أَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ أَسْمَائِكَ أَنْ تَجْعَلَ أَوْقَاتِي مِنَ [فِي‏] اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً وَ أَعْمَالِي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً حَتَّى تَكُونَ أَعْمَالِي وَ أَوْرَادِي [إِرَادَتِي‏] كُلُّهَا وِرْدا وَاحِدا وَ حَالِي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَدا

(ya ilah!) hem başya te ji jor da anye ihsana te daye qencya te belav kirye rizq te berfireh daye gonehn tu l dibor herweha xeletyn tu disitirn bi zdah ve behra min tda  ke.

Ey rebb! Ey rebb! Ey rebb! Ey mebd seyyid serwer xwedy min! Ey ew sernivsna min di dest te da! Ey agah ji nexweş b aretya min! Ey zanay bi feqret nedarya min! Ey rebb! Ey rebb! Ez bi heq te bi qidaseta te bi mezintirn sifet navn te ji te dixwazim ku: tu hem dem şev roja min bi zikr xwe ava bik bi xizmeta xwe va gird, emeln min li bal xwe qebl bik heya ku emel zikr min pk ve bn yek zikr ez her her di xizmeta te da bimnin.

   يَا سَيِّدِي يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي يَا مَنْ إِلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوَالِي يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوَارِحِي وَ اشْدُدْ عَلَى الْعَزِيمَةِ جَوَانِحِي وَ هَبْ لِيَ الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ وَ الدَّوَامَ فِي الاتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيْكَ فِي مَيَادِينِ السَّابِقِينَ وَ أُسْرِعَ إِلَيْكَ فِي الْبَارِزِينَ [الْمُبَادِرِينَ‏] وَ أَشْتَاقَ إِلَى قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ وَ أَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ وَ أَخَافَكَ مَخَافَةَ الْمُوقِنِينَ وَ أَجْتَمِعَ فِي جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ

Ey seyyid min! Ey ch bawer ya min! Ey ew ez gily rewşa xwe dibim bal! Ey rebb! Ey rebb! Ey rebb! Qetn bedena min ji bona xizmeta xwe bi hz bike, dil min bişidne bo meyla bal xwe ve, xebata ji bona tirsa ji te dewama girdana bi xizmeta xwe ve bike behra min. Da ku di hola kbirk da ez bal te ve bm, di nav wa kesn bi lez bezda ez bi lez bi aly te bikevim r, di nav muştaqa da ez muştaq bim bo nzkbna te, wek yeqndaran ez ji te bitirsim li bal te ez bikevim koma bawerdara.

اللَّهُمَّ وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ وَ مَنْ كَادَنِي فَكِدْهُ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَحْسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيبا عِنْدَكَ وَ أَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَةً مِنْكَ وَ أَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَدَيْكَ فَإِنَّهُ لا يُنَالُ ذَلِكَ إِلا بِفَضْلِكَ وَ جُدْ لِي بِجُودِكَ وَ اعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ وَ احْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ وَ اجْعَلْ لِسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجا وَ قَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّما وَ مُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي وَ اغْفِرْ زَلَّتِي فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ وَ أَمَرْتَهُمْ بِدُعَائِكَ وَ ضَمِنْتَ لَهُمُ الْإِجَابَةَ

Ya Xweda! Kes bi xirab ber xwe bide min, tu j bi w away ber xwe bid, kes telk li ber min vede, tu j telk li ber w vede, min bike ji wan bendeyn xwe yn li bal te baştirn behr hene nzktirn xastirn te. Vca bi rast kes nagihje wder xnc bi dayna te.

فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي وَ إِلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدْتُ يَدِي فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي وَ بَلِّغْنِي مُنَايَ وَ لا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَائِي وَ اكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ مِنْ أَعْدَائِي يَا سَرِيعَ الرِّضَا اغْفِرْ لِمَنْ لا يَمْلِكُ إِلا الدُّعَاءَ فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاءُ يَا مَنِ اسْمُهُ دَوَاءٌ وَ ذِكْرُهُ شِفَاءٌ وَ طَاعَتُهُ غِنًى ارْحَمْ مَنْ رَأْسُ مَالِهِ الرَّجَاءُ وَ سِلاحُهُ الْبُكَاءُ يَا سَابِغَ النِّعَمِ يَا دَافِعَ النِّقَمِ يَا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ يَا عَالِما لا يُعَلَّمُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَ الْأَئِمَّةِ الْمَيَامِينِ مِنْ آلِهِ [أَهْلِهِ‏] وَ سَلَّمَ تَسْلِيما [كَثِيرا]

Ya Xweda! Bi kerema xwe kerem digel min bike bi mezinatya xwe ber xwe bide min, bi rehmeta xwe min biparize, ziman min p zikr xwe bixe kar, dil min p hezkirina xwe teberuk bike, bi qenc bersivdana dia yn min minet dayne ser min, şimitya min li min bibore li gonehn min xweş bibe; iku te hukm daye bendeyn te ji te ra ibadet bikin, te destr daye wan bila gaz te bikin te qeblkirina dua yn wan li xwe girtye.

Ey rebb! Min ber xwe daye te dest arkary bal te ve dirj kirye. Vca tu bi izeta xwe k tu duay min qebl bik min bigihne mexseda min hvya min ji kerema xwe nebir bela dijminn min ji cin mirova ji ser min hilne.

Ey ew zka raz dibe, w kes ji xinc duay ne xwe y tiştek d ef bike, iku bi rast tişta te biv tu dik.

Ey ew nav w derman branna w şifa gohdana w dewlemend, rehm bike li w kes sermaya w hv ek w girye.

Ey xwey nmetn berfireh, ey laber nexweşyan, ey nra wa yn di tartya da ketin dehşet, ey zanay ku kes ew hn ne kirye selewatan bide ser Muhemmed Al Muhemmed. w digel min bike  ya layq te.

selat selamn zehf yn Xuda li ser Pxember w Imamn pak ji binemala Pxember (s.e.a.) be.